роды
doğum, çoğalma
İSIM
Eril
General
| Hal | Tekil | Çoğul |
|---|---|---|
| Nominatif | ро'ды | |
| Genitif | ро'дов | |
| Datif | ро'дам | |
| Akkuzatif | ро'ды | |
| Enstrümental | ро'дами | |
| Prepozisyonal | ро'дах |
И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душою живою, которая с вами, в роды навсегда. Я полагаю радугу Мою в облаке, чтоб она была знамением завета между Мною и между землею.
Tanrı şöyle sürdürdü konuşmasını: "Sizinle ve bütün canlılarla kuşaklar boyu sonsuza dek sürecek antlaşmamın belirtisi şu olacak: Yayımı bulutlara yerleştireceğim ve bu, yeryüzüyle aramdaki antlaşmanın belirtisi olacak."
Мэри умерла при родах.
Mary doğum sırasında öldü.
Все звери, и все гады, и все птицы, все движущееся по земле, по родам своим, вышли из ковчега.
Tüm hayvanlar, sürüngenler, kuşlar, yeryüzünde yaşayan her tür canlı gemiyi terk etti.
В этом предложении присутствует разница между мужским и женским родом? Или оно подходит для обоих родов?
Bu cümlede kadın-erkek ayrımı var mı? İkisini de kapsıyor mu?
Перед родами у неё долго были схватки.
Doğum öncesinde uzun süren sancıları oldu.
C1 - İleri