проклятый
lanetli
SıFAT
General
| Hal | Eril | Dişil | Nötr | Çoğul |
|---|---|---|---|---|
| Nominatif | про'клятый | про'клятая | про'клятое | про'клятые |
| Genitif | про'клятого | про'клятой | про'клятого | про'клятых |
| Datif | про'клятому | про'клятой | про'клятому | про'клятым |
| Akkuzatif | про'клятого,про'клятый | про'клятую | про'клятое | про'клятых,про'клятые |
| Enstrümental | про'клятым | про'клятой,про'клятою | про'клятым | про'клятыми |
| Prepozisyonal | про'клятом | про'клятой | про'клятом | про'клятых |
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его, и сказал: «Проклят Ханаан, раб рабов будет он у братьев своих».
Nuh ayıldığında küçük oğlunun ne yaptığını anladı ve şöyle dedi: "Kenan'a lanet olsun, köleler kölesi olsun kardeşlerine."
И сказал Господь Бог змею: "За то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей".
Bunun üzerine RAB Tanrı yılana, "Bu yaptığından ötürü bütün evcil ve yabanıl hayvanların en lanetlisi sen olacaksın" dedi, "Karnın üzerinde sürünecek ve yaşamın boyunca toprak yiyeceksin."
Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: «не ешь от него», проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей.
RAB Tanrı Adem'e, "Karının sözünü dinlediğin ve sana, meyvesini yeme dediğim ağaçtan yediğin için, toprak senin yüzünden lanetlendi" dedi, "Yaşam boyu emek vermeden yiyecek bulamayacaksın.
И ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей.
Artık döktüğün kardeş kanını içmek için ağzını açan toprağın laneti altındasın.
Я не могу избавиться от этого проклятого предложения!
Ben o lanet cümleden kurtulamıyorum!
Я не могу отделаться от этого проклятого предложения!
Ben o lanet cümleden kurtulamıyorum!
A1 - Temel
проклятый
lanetli
мост
köprü (İsim)
президент
başkan (İsim)
General
General kategorisi